寄せ鍋のような熱いブログ 〜目標はね〜

気になる人、気になる物、お役立ち情報、お得情報を散りばめたブログです!

松田憲幸(ポケトーク)の経歴は?Google翻訳との違いを比較

更新日:

こんにちは

でこぽんです

 

訪日外国人の増加に伴い

英語がしゃべれる重要性が日に日に高まっています

そんな中、松田憲幸社長が率いるソースネクストが

発売したポケトークがバカ売れしています

 

この記事ではそんな松田社長の

・松田憲幸社長の経歴は?

・ポケトークとグーグル翻訳の違いを比較

・シーン別の使い分け方法

について紹介します

 

こんな方におすすめ

  • 海外旅行を考えている人
  • 訪日外国人と話したい人

松田憲幸社長の経歴は?

出典元:https://www.zakzak.co.jp/smp/eco/news/190129/eco1901290005-s2.html

 

松田憲幸社長はポケトークを発売した

ソースネクストの創業者&代表取締役社長

 

以下が松田憲幸社長のプロフィールです↓

プロフィール

名前  :松田憲幸(まつだのりゆき)

生年月日:1965年5月28日

出身地 :兵庫県姫路市

高校  :大阪府立北野高等学校卒業

大学  :大阪府立大学工学部数理工学科卒業

社歴  :日本アイ・ビー・エム

ーーーーーーーーーー

1996年・・・ソース(現ソースネクスト)創業

2008年・・・東証一部上場

 

大学卒業後、日本アイ・ビー・エムで

サラリーマンを経験し様々な不条理に直面しました

「よし、自分で理想の企業をつくろう」

この想いがソースネクストの発端です

 

「世界一エキサイティングな企業」

「正しい、喜ばれる、面白い」

この言葉を旗印にソースネクストは動いています

 

そしてソースネクストが生み出した

代表商品は以下です↓

〇タイピングソフト「特打」

〇ZEROウィルスセキュリティー

〇ポケトーク

 

ハッキリ言って「特打」というソフトのお陰で

パソコンのブラインドタッチが出来た人が

相当数います

私もその一人で、この記事が書けてるのも

「特打」のお陰と言っても過言ではありません

 

ソースネクストのソフトの特徴は

1980円~とかなりの低価格です

ソースネクストが現れる前は

PCソフトというと数万円するのが常識

この常識を打ち破ってくれ

かなり嬉しかったのを覚えています

 

松田憲幸社長は

こんなソースネクストを創業した

代表取締役社長です

 

ポケトークとグーグル翻訳の違いを比較

ソースネクストはポケトークを「ほんやくコンニャク」

と位置付けています

※ドラえもんの道具の事です

 

〇ポケトークに向かって日本語で話すと

ポケトークが英語に変換して発音してくれる

ーーーーーーーーーー

〇ポケトークに向かって英語で話すと

ポケトークが日本語に変換して発音してくれる

いわば夢のような機械です

 

英語がしゃべれない人でも

訪日外国人と英語で会話ができたりするのです

 

訪日外国人が増加し東京オリンピックが開催される今

まさに時流に乗ったヒット商品なのです

 

 

Google翻訳ってのもあるけどどう違うの?

 

こんな事、考える人いますよね

ポケトークは言語ごとに最新で最適なエンジンを用い

例えば「日本語←→英語」の場合は

Google翻訳エンジンが採用されるのでほぼ同じです

 

Google翻訳とは

スマホのアプリを指しています。ポケトーク同様、言語間の翻訳が可能で元の文と翻訳文が画面に表示されます。その他、カメラを外国語文に向けると画面上で翻訳してくれます。

 

基本的な用途は同じです

じゃあ何が違うのでしょうか?

 

simカードの対応エリアが違います

 

〇ポケトーク・・・グローバルsim(世界133ヵ国)

〇スマホ  ・・・日本国内(海外で使用するとローミングが適用され高額)

 

ポケトークの場合は2年間利用可能な

グローバルsimが最初から付いています

スマホ(グーグル翻訳)の場合は日本国内なら問題ないが

海外での利用を考えるとデータ代が高額になります

 

ポケトークとGoogle翻訳の大きな違いは

simカードの対応エリアです

 

シーン別の使い分け方法

ハッキリ言ってGoogle翻訳って

かなり使えるレベルです

 

私もマレーシアでお土産屋さんや

フードコートでの注文に使いましたが

大丈夫でした

 

例えば日本国内で訪日外国人と会話したいなら

スマホに無料アプリ Google翻訳 を入れればOKです

 

じゃあポケトークって要らないよね

 

いやいや違うんですよ

ポケトークが威力を発揮するのは海外旅行時です

 

日本のスマホのsimカードは

基本国内利用ですよね

しかしポケトークにはグローバルsimが

装着されているのです

何が言いたいかと言うと

ポケトークの場合は世界113ヵ国(2019年11月時点)で

利用が可能なのです

 

じゃあ渡航先で現地simをスマホに入れれば

Google翻訳も使えるよね

※私はこのパターンでいきました

 

こう考える人もいると思いますが

そもそもポケトークやグーグル翻訳を使いたい人は

英語がしゃべれない人なので

現地simの購入ってかなりハードルが高いです

店員は「パスポートを出せ」とか英語で言ってきますが

聞き取りにかなり苦労しましたし

本当に不安でした

 

そんな時にポケトークを持っていれば

海外に着いた瞬間から使えるので

かなり便利です

 

以下がポケトークとGoogle翻訳の違いです↓

 ポケトークGoogle翻訳
翻訳の向き双方向双方向
ネットオンラインオンライン、オフライン
使える国113ヵ国(2019/11)simによる
wi-fi環境下
言語数74言語(2019/11)104言語(2019/11)
翻訳エンジン最適なのを選択Google

 

ソースネクストのポケトークは日本国内では

明石家さんまさんがCMに出て話題になりましたが

本当に威力を発揮するのは海外旅行時なのです

 

まとめ

松田憲幸社長とポケトークについて

少しは伝わったでしょうか

 

・松田憲幸社長の経歴は?

・ポケトークとグーグル翻訳の違いを比較

・シーン別の使い分け方法

 

ポケトークの使い方は人によって無限大

松田憲幸社長のソースネクストは

今後も日本を変えるような新たな発想で

我々の生活を向上させてくれるでしょう

今後さらなる期待をしたいと思います

 

最後までお読みいただき

ありがとうございました

-人物

Copyright© 寄せ鍋のような熱いブログ 〜目標はね〜 , 2020 All Rights Reserved.